Los errores más normales. Nivel intermedio: Del 181 al 200.

Estos son algunos de los errores más comunes de los hispanos en el nivel intermedio de inglés sobre el uso de los adjetivos y comparaciones. La tendencia a usarlos igual como en español nos traiciona y así cometemos errores como los siguientes: “more cheap”, “is older as”, “the same color like yours” o “moderner”. Para salir de dudas, los errores aparecen marcados en rojo y con una carita enojada, mientras que las formas correctas están en azul con una carita feliz.

http://www.ompersonal.com.ar/ommistake/intermediate/mistakes5.htm

Las faltas más comunes. Nivel intermedio: Del 161 al 180.

Los hispanos en el nivel intermedio de inglés solemos tener muchas dudas sobre el orden en ciertos elementos de los enunciados o cuándo usar “still”, “yet”, “too” o “already”. Algunos ejemplos que se presentan en esta página son los siguientes: “We were late five minutes”, “Martha is yet at home”, “I haven’t finished too”. Para salir de dudas, los errores aparecen marcados en rojo y con una carita enojada, mientras que las formas correctas están en azul con una carita feliz.

http://www.ompersonal.com.ar/ommistake/intermediate/mistakes4.htm

Los fallos más comunes. Nivel intermedio: Del 141 al 160.

Estos son algunos de los errores más comunes de los hispanos en el nivel intermedio de inglés sobre cuándo usar ciertos verbos y el orden de los adjetivos. La tendencia a usarlos igual como en español nos traiciona y así cometemos errores como los siguientes: “Who cooked this salad?”, “I are to blame” o “A Brazilian old couple”. Para salir de dudas, los errores aparecen marcados en rojo y con una carita enojada, mientras que las formas correctas están en azul con una carita feliz.

http://www.ompersonal.com.ar/ommistake/intermediate/mistakes3.htm

Los errores más comunes. Nivel intermedio: Del 121 al 140.

En esta página se indican los errores más comunes de los hispanos en el nivel intermedio de inglés, enfocados en las confusiones sobre cuándo usar las formas verbales simples y compuestas, tanto en pasado como en futuro. Presenta ejemplos típicos como los siguientes: “if I will see he”, “It was wrote” y sus respectivas correcciones. Para salir de dudas, los errores aparecen marcados en rojo y con una carita enojada, mientras que las formas correctas están en azul con una carita feliz.

http://www.ompersonal.com.ar/ommistake/intermediate/mistakes2.htm

Las faltas más habituales. Nivel intermedio: Del 101 al 120.

En el nivel intermedio de inglés, la tendencia a usar la misma estructura del español es menor, aunque sigue presente. Las dificultades se extienden a los casos donde usamos una misma palabra para casos similares y en inglés sí hacen distinciones. Esta página contiene algunos errores comunes y la mayoría se refieren a redundancias y confusiones sobre cuándo usar “should”, “must” y “have to”. Algunos ejemplos típicos de estos errores son: “did not arrived”, “Did you wanted…”, “On January 1990” o “more cheaper”.

http://www.ompersonal.com.ar/ommistake/intermediate/mistakes1.htm

Practicando inglés intermedio mediante aplicación de exámenes

Una buena forma de practicar el inglés es practicando regularmente, te damos la opción de que mejores el idioma mediante la aplicación de exámenes cortos de opción múltiple, solo debes observar detenidamente las respuestas ya que éste método utiliza palabras confusas como ilusión, alusión, y debes elegir la correcta que corresponda al enunciado en cuestión.

http://www.english-test.net/esl/learn/english/grammar/ii219/esl-test.php