Monthly Archive for December, 2008

The Indefinite article (El artículo indeterminado)

A o an, corresponde a los siguientes artculos en español: un, una.

A se usa con nombres que comienzan por consonante.
Ejemplos:
a book = un libro
a pen = un bolígrafo
a chair = una silla

- Usamos a antes de una palabra comenzada por la letra u cuando esta es pronunciada como el sonido figurado “yu”.
Ejemplo: a university

An se usa con nombres que comienzan por vocal.
Ejemplos:
an animal = un animal
an answer = una contestación
an example = un ejemplo

- Usamos an antes de una palabra comenzada por una h que no pronunciamos.
Ejemplo: an hour

Usos del artículo a/an

Usamos a / an delante de los nombres singulares.
I have bought a flower. (He comprado una flor)

Usamos a / an cuando hablamos del oficio de alguien.
Maria is a journalist. (Maria es periodista)

No usamos a / an delante de nombres plurales.
I have bought flowers. (He comprado flores)

The Definite article (El artículo determinado)

Los artículos en inglés, a diferencia del castellano, no tienen género. En muchas ocasiones la noción de masculino, femenino o neutro coincide en castellano, pero no siempre es así.

Así por ejemplo, en castellano decimos: El coche “género masculino”, en inglés es The car “género neutro: it”, aunque podemos observar que en formas coloquiales podemos referirnos al coche adjudicándole género femenino: “My car let me down last night, she broke down”.
The article definite/El artículo determinado

The corresponde a los siguientes artículos en español el, la, los, las. Tanto se utiliza para las formas singulares como para formas plurales.
Ejemplos:
The boy (el niño) masculino-singular
The boys (los niños) masculino-plural
The girl (la niña) femenino-singular
The girls (las niñas) femenino-plural
The book (el libro) neutro-singular
The books (los libros) neutro-plural

Este artículo puede ir precedido de las preposiciones of, to. En inglés no hay contracción de preposición y artículo. “Del” y “al” se traducen por: of the (del) to the (al).
Ejemplos:
Days of the week (días de la semana)
I’m going to the garden (me voy al jardín)
Usos del artículo The – ¿En que casos utilizamos The?

* Cuando sabemos de quién o de qué estamos hablando.
Utilizamos “the” para indicar algo o alguien en particular, por ello se llama definido. Hablamos de algo o alguien concreto que tanto el emisor como el receptor del mensaje conocen porque ya ha salido anteriormente en la conversación o porque los dos lo conocen previamente.
Ejemplo: Do you remember the day we went to New York?
(¿Recuerdas el día que fuimos a Nueva York?)
* Cuando está claro a lo que nos referimos.
Ejemplo: Where is the shop your mother works in? (¿Dónde esta la tienda en que trabaja tu madre?)
* Para referirnos a nombres de lugares que se refieran a repúblicas, estados o reinados.
Ejemplo: We visited the United States (Visitamos los Estados Unidos)
* Con los nombres plurales de mares, océanos, canales y rios.
Ejemplo: The Pennines (Las montañas Penines)
* Cuando nombramos lugares de ocio o lugares emblemáticos.
Ejemplo: We visited the Eiffel tower (Visitamos la torre Eiffel)
* Uilizamos The con la partícula “same”, de la misma manera que se utiliza en español.
Ejemplo: Your dress is the same as mine. (Tu vestido es como el mio)
* Utilizamos The con la partícula “of”
Ejemplo: The house of Commons (la casa de los comunes-parlamento)
* Para hacer referencia a los puntos cardinales north, south, east, west.
Ejemplo: The south of France (El sur de Francia)
* Con los adjetivos en grado superlativo:
Ejemplo: My dog is the best dog in the world (Mi perro es el mejor perro del mundo)
* Con el verbo go+to: lugares de ocio (teatro, cine), consultores médicos, consultores legales (abogados, etc), lugares que sierven de punto de encuentro (aeropuertos, centro ciudad…), tiendas especializadas (farmacias, panaderías, etc)

Cuando No usamos el artículo The

* Cuando hablamos de algo en general.
* Nunca utilizaremos the cuando nos referimos a la television, o cuando nos referimos a las pasadas o futuras horas de las comidas, los días de la semana, los meses del año, las estaciones, los años.
Ejemplos:
I don’t like what is on tv tonight (No me gusta lo que dan por la tele esta noche)
They will call me next week (Me llamarán la semana que viene)
* Delante de nombres de personas aunque estos estén precedidos de títulos.
* Con el verbo go + to: work, school, university, college, hospital, prision, church, bed
* Con el verbo go sin preposición: home
* En general no se utiliza el artículo con nombres de lugares, aunque hay algunas excepciones como hemos visto en el apartado anterior.
* En general no se utliliza el artículo con nombres de ciudades, aunque hay algunas excepciones como hemos visto en el apartado anterior.

Reflexive Pronouns (Pronombres reflexivos)

Los pronombres reflexivos se usan cuando el sujeto y el complemento del verbo son la misma cosa:
- I saw it for myself (Lo vi por mi mismo)

Los pronombres recíprocos se forman con las partículas: “each other”. Esta forma no es reflexiva si no que es una forma recíproca. A diferencia del reflexivo tenemos dos sujetos diferentes que hablan el uno al otro, se miran el uno al otro, etc…. Nunca puede haber más de dos personas.

- John and Peter spoke to each other on the trip (John y Peter se hablaron durante el viaje )

Demostrative Pronouns (Demostrativos)

Es importante comenzar señalando que los pronombres pueden estar en:
Singular o Plural: This/That vs. These/Those

Y que pueden hacer referencia a la distancia:
Aquí o allí: This/These vs. That/Those
Ejemplos:

1. Singular y aquí:
I like this pencil (Me gusta este lapiz)
2. Plural y aquí:
I like these pencils (Me gustan estos lápices)
3. Singular y allí:
I like that pencil (Me gusta aquel lápiz)
4. Plural y allí:
I like those pencils (Me gustan aquellos lápices

Los pronombres demostrativos pueden ir acompañados de un nombre como vemos en los ejemplos anteriores, o pueden ir solos como en el siguiente ejemplo:
Ejemplos:

1. This is a good CD (este es un buen CD)
2. Who is that? (¿Quién es aquel/aquella?)

Otros usos de “this” y “that”

Podemos utilizarlos cuando nos presentamos a otra persona al otro lado de la línea telefónica:
-This is Alicia speaking (Alicia al habla)

O cuando no estamos seguros de con quién estamos hablando al otro lado de la línea o a alguien que no vemos por que estamos en un sitio oscuro o en otra habitación:
- Peter, is that you? (¿eres tu, Peter?)

“This” : También lo podemos utilizar cuando presentamos a personas:
- Lucy, this is my friend Gill (Lucy, esta es mi amiga Gill)

“That”: También lo podemos utilizar para Referirnos a algo del pasado:
- That pizza was wonderfull (Aquella pizza estaba buenísima) Tanto puede ser una pizza que acabamos de comer o de una pizza que comimos en las vacaciones del año pasado.

Confirmar lo que otra persona está diciendo: – That’s right (eso es)

Quitar importancia a algo: – I haven’t done the homework today- (no he hecho los deberes hoy) – That’s all right (no pasa nada)

Possesive Pronouns (Posesivos)

POSSESSIVES/ POSESIVOS

Los pronombres posesivos varían según “el que posee” y no según “la cantidad poseida”:

- my book, your book, my books, your books

Los hay de dos tipo según su función en la oración:

* En función de artículo determinantivo del sujeto:
Gramaticalmente funciona como un articulo determinativo del sustantivo al que acompaña, por lo tanto siempre va en primera posición dentro de la oración:
– My bag is blue (Mi bolso es azul)
* En función de pronombre:
Gramaticalmente funciona como un pronombre en función de complento directo. Siempre va al final de la oración.
-That pencil is not yours (Ese lápiz no es tuyo)

Estas frases contestan a la pregunta : -Whose is this? (¿De quién es esto?)

Personal Pronouns – Pronoun vs. Genitive

Los pronombres en inglés distinguen entre masculino (he), femenino (she) y neutro (it), tal y como se muestra en la tabla de pronombres.
Personal Pronouns / Pronombres personales
El pronombre personal “it” se utiliza cuando nos referimos animales y no sabemos su sexo, al tiempo (calendario y metereológico), distancias.

1. What is its name? (¿Cómo se llama?)
2. What time is it? (¿Qué hora es?)
3. What’s the weather like? It’s raining (¿Qué tiempo hace?, está lloviendo)

“It” es una particula muy importante en Inglés de la que los hablantes de lengua española se suelen olvidar. Dentro de los pronombres personales, el inglés distingue entre ponombres en función de sujeto y pronombres personales en función de objeto.

* El pronombre en función de sujeto
En inglés, a diferencia del español, debe figurar siempre:
You are hungry
* El pronombre en función de objeto
Se coloca detrás del verbo al que complementa.
He saw her (Él la vio)
She told me something (Ella me dijo algo)
Siempre se utiliza tras preposiciones tales como for, to, with, at, entre otras:
They always listen to her (Siempre la escuchan)

Personal Pronouns VS. Genitive / Pronombres Personales y Genitivo

El genitivo “-s”, no se ha de confundir con los pronombres personales que expresan posesión. Así podemos decir:

1. Her car (su coche de ella)

O podemos decir:

1. Andrea’s car (El coche de Andrea)

En ambos casos expresamos un poseedor y un poseído, en este caso el coche. En la primera frase, el pronombre posesivo femenino “her” indica que tanto el hablante como el oyente acaban de hacer referencia a la misma persona. En cambio en el segundo caso, el hablante quiere dar a conocer el nombre del poseedor.
Siempre utilizamos el genitivo para referirnos a personas nunca a cosas o lugares, en estos casos utilizaremos la preposición “of”.

1. The leg of the table (La pata de la mesa)

También podemos utilizar el genitivo a final de oración que acostumbra a ser la respuesta a una pregunta anterior.

1. Where is your sister? (¿Dónde está tu hermana?)
2. She’s at my parent’s (Está en casa de mis padres)

O cuando hablamos de cosas

1. My house is bigger than my neighbour’s
(Mi casa es mas grande que la de mi vecino)

WARNING!
Cuando el poseedor es plural el genitivo se añade a final del poseedor pero solo añadiendo el apostrofe “-‘” y no la “-s” del genitivo

* My colleagues’ house (La casa de mis colegas)

Pronouns (Los pronombres)

O Christmas Tree: Canción navideña en inglés

Esta es una canción de orígen alemán (O Tannenbaum) de autor desconocido.

O Christmas Tree is a traditional German Christmas Carol. The author of the lyrics is unknown as is the composer of the lyrics. The tradition of bringing a tree inside at Christmas and decorating it with candy, baubles and bells was started in the nineteenth century and is immortalized in the carol O Christmas Tree lyrics.

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy leaves are so unchanging;
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy leaves are so unchanging;
Not only green when summer’s here,
But also when ’tis cold and drear.
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy leaves are so unchanging!

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Much pleasure thou can’st give me;
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Much pleasure thou can’st give me;
How often has the Christmas tree
Afforded me the greatest glee!
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Much pleasure thou can’st give me.

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy candles shine so brightly!
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy candles shine so brightly!
From base to summit, gay and bright,
There’s only splendor for the sight.
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
Thy candles shine so brightly!

O Christmas Tree! O Christmas Tree!
How richly God has decked thee!
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
How richly God has decked thee!
Thou bidst us true and faithful be,
And trust in God unchangingly.
O Christmas Tree! O Christmas Tree!
How richly God has decked thee! !”

Deseo para el 2009: aprender inglés

Aprender ingles

En Navidad, todos felicitamos a los seres queridos y hacemos listas de deseos que queremos cumplir el año siguiente.

Uun estudio ha analizado variables curiosas relacionadas con a época navideña. Por ejemplo, los propósitos para el nuevo 2009. Destaca apuntarse al gimnasio (28%), seguido de cerca por dejar de fumar (24%), tener un hijo (24%) y aprender inglés (23%).

El estudio también analiza las felicitaciones: amigos y familiares se reparten más del 90% del total de las felicitaciones, mientras que parece que los compañeros de trabajo no se suelen incluir entre los seres queridos, pues sólo un 9% de los hombres y un 3% de las mujeres se acuerda de ellos a la hora de felicitarles las fiestas.

También se pregunta por las tradiciones más odiadas en estos días, Se llevan la palma llos especiales de televisión (48%), seguido de llevar pajarita y/o tacones (35%), tomar las uvas (12%) y estar con la familia (4%).

Nueva York: Navidad e inglés

La época más emotiva para viajar a Nueva York es en Navidad. La ciudad adquiere una ambientación especial, muchas veces reproducida en películas.

Pero sigue siendo una ciudad ideal para combinar un viaje de turismo y aprender inglés o practicar inglés mientras hacendo turismo y las compras de Navidad.

Si tienes la oportunidad de pasar la Navidad en Nueva York, hay que aprovechar para ver y hacer ciertas cosas que en otra época del año no podrías, aquí van algunas sugerencias:

* Pasar la nochevieja en Times Square y ver descender la bola.
* Patinar en la pista de hielo de Rockefeller Center.
* Ver el árbol de navidad del Rockefeller Center, que suele medir unos 25 metros de altura y tener unas 30.000 bombillas.
* Ver la espectacular estrella de Swarovski de 3 metros y 250 kilos, situada en lo alto del árbol.
* Patinar en Bryant Park, al lado de la Biblioteca Pública.
* Disfrutar de la iluminación navideña de toda Nueva York

Tienes que tener en cuenta que si vas a pasar la nochevieja en Nueva York y quieres ir a Times Square, desde primeras horas de la tarde la gente ya va tomando posiciones en Times Square y una vez que se llena se cierra al tránsito y suele ser casi imposible moverse.

Si eres de los que disfrutar corriendo, puedes participar en la multitudinaria Midnight Run la noche del 31 de diciembre. Muchas gente sale disfrazada y es muy divertida.

Si has pasado la Navidad en Nueva York, no dudes en dejar un comentario contanto tu experiencia.