A partir del veinte, los números que le siguen son regulares: Twenty-one (veintinuno), twenty-two (veintidós)…así hasta el 30 (thirty), al que le sigue thirty-one (treintayuno), 40 (forty), 50 (fifty), 60 (sixty), 70 (seventy), 80 (eighty), 90 (ninety) y 100 (one hundred), 200, (two hundred), 300 (three hundred)…..así hasta el 1000 (one thousand), 2000 (two thousand), 3000 (three thousand)…y así hasta 1 millón (one milion), 2 millones ( 2 milion)….
Aquí te damos algunos ejemplos:
181-One hundred and eighty-one.
1254-One thousand, two hundred and fifty-four.
65-sixty-five.
567-five hundred and sixty-seven.
Hay tres tipos de adjetivos o determinantes: los calificativos, los demostrativos y los posesivos.
Qualifying adjectives or determinors – Adjetivos o determinantes calificativos
Son las palabras que van junto al nombre para calificarlo de alguna manera. En inglés, los adjetivos van delante del nombre al que acompañan.
Algunos ejemplos de adjetivos calificativos:
Mary is a good girl (=Mary es una buena chica).
A dog is a lovely animal (=Un perro es un animal encantador).
Otros ejemplos de adjetivos calificativos son: big (grande), small (pequeño/a para cosas), little (pequeño/a para personas), handsome (atractivo/a), beautiful (guapo para personas, bonito para cosas), ugly (feo/a), nice (mono/a), clever (listo/a), silly (tonto/a), etc. Los adjetivos calificativos tienen la misma forma para el género singular que para el plural.
Demostrative adjectives or determinors – Adjetivos o determinantes demostrativos
Estos adjetivos acompañan al hombre e indican la proximidad que hay entre la persona que está hablando y el nombre al que acompañan.
Los determinantes demostrativos son estos.
Masculino y femenino singular: This (=este/a)
Masculino y femenino plural: These(=estos/as).
Ej: This pencil is grey (=Este lápiz es gris).
This girl is tall (=Esta chica es alta).
These pencils are grey (=Estos lápices son grises).
These girls are tall (=Estas chicas son altas).
Possessive adjectives or determinors – Adjetivos o determinantes posesivos
Estos determinantes sirven para indicar la posesión del nombre al que acompañan. En inglés, los determinantes posesivos son estos: My-mi (+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: My brother is clever. (Mi hermano es listo). My sister is tall. (Mi hermana es alta). Your-Tu(+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: Your brother is clever. (Tu hermano es listo). Your sister is tall. (Tu hermana es alta). His-Su, de él(+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: His brother is clever. (Su hermano es listo). His sister is tall (Su hermana es alta). Her-Su, de ella(+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: Her brother is clever. (Su hermano es listo) Her sister is tall (Su hermana es alta) Its-Su, de ello, animal o cosa(+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: Its brother is big (Su hermano es grande). Its sister is big (Su hermana es grande). Our-Nuestro/a, nuestros/as(+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: Our uncle is clever (Nuestro tío es listo). Our sister is tall (Nuestra hermana es alta). Their-Su, de ellos (+nombre masculino o femenino singular o plural)
Ej.: Their brother is clever (Su hermano es listo). Their sister is tall (Su hermana es alta).
Vamos con los artículos indeterminados, que son estos
Masculino singular:
a (antes de nombre que empiece por consonante)
an (si el nombre que le sigue empieza por vocal) (=Un).
Femenino singular:
a (antes de nombre que empiece por consonante)
an (si el nombre que le sigue empieza por vocal) (=Una).
En plural, no existe artículo indeterminado en inglés.
Unos cuantos ejemplos:
She sees a cat in the street every afternoon. (Ella ve un gato en la calle cada tarde).
My sister eats an ice-cream in the summer. (Mi hermana se come un helado en verano).
Mary picks a flower from the garden (Mary coge una flor del jardín).
The actress bought an umbrella at the shopping center yesterday. (La actriz compró un paraguas en el centro comercial ayer).
Los artículos determinados en inglés y que acompañan al nombre son:
Masculino singular: the(el+ nombre).
Femenino singular: the(la+ nombre).
Masculino plural: the(los+ nombre).
Femenino plural: the(las+ nombre).
Ejemplos de frases con el artículo determinado, en sus diferentes formas:
The dog is running in the garden. (El perro está corriendo en el jardín).
The girl studies at the university. (La chica estudia en la universidad).
The dogs are running in the garden. (Los perros están corriendo en el jardín).
The girls study at the university. (Las chicas estudian en la universidad).
Saber los pronombres personales es básico para poder asentar una buena base de inglés. Para empezar a conocer el inglés, te presentamos los pronombres personales (personal pronouns). Son estos:
I, me
yo
You
tú
He
él
She
ella
It
ello, referido a animal o cosa
We
nosotros/as
You
nosotros/as
They
ellos/as
Aquí tienes algunos ejemplos de frases en las que hay un pronombre personal:
I am twenty-nine years old. (Yo tengo veintinueve años). You live in Barcelona (Tú vives en Barcelona). She has got a dog (Ella tiene un perro). He makes the bed every morning (Él hace la cama cada día). It runs inside the house (Ello, el perro, el gato corre dentro de la casa). We sing a good song at the disco (Nosotros cantamos una canción buena en la discoteca). They write an e-mail to the teacher (Ellos escriben un correo electrónico al profesor).
Paint it black
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls go by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
I see a line of cars and they’re all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a new born baby it just happens every day
I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and must have it painted black
Maybe then I’ll fade away and not have to face the facts
It’s not easy facin’ up when your whole world is black
No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you
If I look hard enough into the settin’ sun
My love will laugh with me before the mornin’ comes
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls go by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
Hmm, hmm, hmm,…
I wanna see your face, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
Yeah!
Aha, Aha, Aha, …
Pintado de Negro
Veo una puerta roja y quiero pintarla negra
No hay mas colores que Quisiera que voeltearan a negro
Veo alas chivas ir vestidas en sus ropas de verano
Tengo que voltear mi cabeza hasta que obscuridad se valla
Veo una linea de carros y todos ellos estan puintados de negro
Con las flores y mi amor ambos nunca volveran
Veo ala gente voltear sus cabezas y rapidamente mirar lejos
Como un nuevo recien nacido solo pasa todos los dias
Miro dentro de mi mismo y veo que mi corazon es negro
Veo mi puerta roja y devo tenerla pintada de negro
Quizas despues se alejara y noda la cara a los hechos
No es facil cuando tu mundo entero es negro
No mas mi mar verde volteara un profundo azul
No podria prveer estas cosas que te estan pasando
Si miro lo suficiente fuerte dentro del sol
Mi amor reira conmigo antes que la mañana llegue
Veo una puerta roja y quiero pintarla negra
No hay mas colores que Quisiera que voeltearan a negro
Veo alas chivas ir vestidas en sus ropas de verano
Tengo que voltear mi cabeza hasta que obscuridad se valla
Hmm, hmm, hmm,…
Quiero ver tu cara pintada de Negro
Negro como la noche, negro como carbon
Quiero ver el sol borrado del sielo
Quiro ver eso pintado, pintado, pintado, pintado de negro
si!
No hay que un superdotado para aprender inglés. Es más importante la perseverancia, la continuidad, la regularidad, la constancia, la tenacidad,…. Vamos, practicar cada día.
Es como ir al gimnasio, mejor ir cada día media hora, que un dia a la semana tres horas. Los resultados son mejores.
Lo ideal son tres o cuatro sesiones de inglés a la semana, de veinte minutos cada una. De esta manera podemos practicar entre clase y clase y no olvidamos lo aprendido y construímos sobre una base sólida.
En la educación presencial, es díficil poder ir a clase cuatro veces a la semana pero con la educación a distancia, el transporte ya no existe y el tiempo está optimizado. Por eso en Linkua, creemos en la educación a distancia. Anímate a seleccionar un profesor y empezar con una clase gratis.
La prueba de fuego para saber si nuestro nivel de inglés es lo suficientemente para comunicar sin problemas es poder entender las notícias de la TV.
Aquí os transcribo una entrevista a Obama sobre immigración y su correspondiente traducción al español.
Os aconsejo que primero veáis el vídeo sin leer el texto para ver hasta que punto entendéis.
Barack Obama: Immigration
I think we should have strong border security. It doesn’t make sense for us to allow hundreds of thousands of people coming through our borders
Pienso que deberiamos tener una fuerte seguridad en la frontera. No tiene sentido que nosotros permitamos que cientos de miles de personas entren a traves de nuestras fronteras
without us knowing who they are, oftentimes in very hazardous situations, and unmonitored situations, that could do us long-term damage.
sin nosotros saber quienes son, muy a menudo en situaciones peligrosas, y situaciones sin control, que nos puede hacer daño a largo plazo.
I think we should have a serious employer verification system, where employers, when they hire somebody, find out what their work status is.
creo que debemos tener un sistema de verificacion de empleados serio, donde los empleadores, cuando contraten a alguien, conoizcan cual es su condicion laboral.
Are they able to work here, legally?
pueden ellos trabajar aqui legalmente?
Right now, what employers will say is “Well, we check their Social Security card, that’s the best we can do.”
justo ahora, lo que los empleadores dirían es “bueno, nosotros comprobamos su tarjeta del Seguro Social, eso es lo mejor que podemos hacer.”
So, we’ve got to set up a tamper-proof system, and then hold employers accountable.
por lo tanto, tenemos que crear sistema a prueba de falsificaciones y retener a los empleadores responsables.
I’m not particulary impressed with raids on plants that grab a handful of undocumented workers,
No estoy particularmente impresionado con las redadas en fabricas que agarran a un puñado de trabajadores indocumentados,
and send them home, leaving the company in a position where it can just hire the next batch.
y los envian a casa, dejando la compañia en una posicion donde puede contratar al proximo grupo.
And I don’t think we’ve been serious about employer sanctions. It requires that we set up a verification system that they can rely on,
y no pienso que hayamos sido serios con las sanciones a empleadores. Se necesita que creemos un sistema de verificacion en el que podamos confiar,
but then we’ve got to hold them accountable. So, that’s step number two.
pero luego, tendríamos que quedarnos con los responsables. Entonces ese es el segundo paso.
And then step number three is, I do believe, and this, for some, is the most controversial part, that we’ve got to have a pathway to citizenship
Luego el paso numero tres es, realmente lo creo y esto para algunos es la parte más polémica, que nosotros tenemos que conseguir un camino hacia la ciudadanía.
for the 12 million people or so, who are already here. The notion that we are going to round up 12 million people is unrealistic.
para los 12 millones de personas o así, que ya están aquí. La idea de que nosotros vamos a coger a 12 millones de personas no es realista.
It would require us to devote all our law enforcement resources to that task; many of these families have children who are U.S. citizens.
Será necesario dedicar todos los recursos de nuestra ley en la aplicación de esa tarea; mucha de estas familias tiene hijos que son ciudadanos americanos.
It would, I think, distort our country in ways that are far more damaging than the presence of undocumented workers right now.
Esto podría, creo, distorsionar nuestro país en formas que son más perjudiciales que la presencia de trabajadores indocumentados ahora mismo.
And I do think that the structure that’s been set up, that says you pay a fine, you learn English, you stay out of trouble, you’ve got a job,
Y realmente pienso que la estructura que se ha establecido que dice tú pagas una multa, tú aprendes inglés, no te metas en problemas, tú has conseguido un trabajo
you go to the back of the line, so that those who came here legally, that backlog is cleared before you have opportunities for citizenship.
That is a reasonable approach, and one that will ultimately address the biggest problem for American workers, and that is the
depressive effect of undocumented workers, who aren’t, right now, subject to, oftentimes, minimum wage laws or worker safety laws,
or all the other things that make them cheaper for employers.
todas las ortas cosas q hasemos son pequenas para los empleados
If they’re out of the shadows, then we can make sure those laws are enforced, and those costs advantages
for hiring undocumented workers go away.